您好,欢迎来到德语联盟![登录][免费注册]
德语联盟 > 德语阅读 > 文学原著
共:77条记录 <<<1 2 3 4 5 >>> 15条/页
Schauspiel aus den Vierziger Jahren

Schauspiel aus den Vierziger Jahren

该资源原简介由某位编辑耍“小聪明”,用谷歌翻译复制粘贴完成,这是联盟的耻辱。在此保留说明,向我们的访客道歉,也希望其他编辑引以为戒,能不能及时完成是效率问题,完成的好不好是能力问题,耍不耍“小聪明”是品质问题。 更多动态请关注公服微信

资源积分:0

查看详细

下载次数:0

老友记德语剧本(第八季)

老友记德语剧本(第八季)

该资源原简介由某位编辑耍“小聪明”,用谷歌翻译复制粘贴完成,这是联盟的耻辱。在此保留说明,向我们的访客道歉,也希望其他编辑引以为戒,能不能及时完成是效率问题,完成的好不好是能力问题,耍不耍“小聪明”是品质问题。 更多动态请关注公服微信

资源积分:0

查看详细

下载次数:0

爱丽丝梦游仙境

爱丽丝梦游仙境

该资源原简介由某位编辑耍“小聪明”,用谷歌翻译复制粘贴完成,这是联盟的耻辱。在此保留说明,向我们的访客道歉,也希望其他编辑引以为戒,能不能及时完成是效率问题,完成的好不好是能力问题,耍不耍“小聪明”是品质问题。 更多动态请关注公服微信

资源积分:0

查看详细

下载次数:0

Das Paradies ist weiblich

Das Paradies ist weiblich

该资源原简介由某位编辑耍“小聪明”,用谷歌翻译复制粘贴完成,这是联盟的耻辱。在此保留说明,向我们的访客道歉,也希望其他编辑引以为戒,能不能及时完成是效率问题,完成的好不好是能力问题,耍不耍“小聪明”是品质问题。 更多动态请关注公服微信

资源积分:0

查看详细

下载次数:0

Aquis Submersus(被淹死的人)

Aquis Submersus(被淹死的人)

  《被淹死的人》是对封建等级观念与家长制的一个温和的控诉。主角约翰内斯一个有才能的人,因为不是贵族出身,便无权得到贵族出身的女子的爱情。作者把约翰内斯与武尔夫作了对比。后者是恶劣的贵族典型,有权便胡作非为,却不学无术,而前者虽有才能,却无权自主。作者又把武尔夫父子加以对比,施笃姆肯定了那个开明贵族,虽然他在小说中一直没有出场,却是作者心目中的心地善良的好贵族。  更多动态请关注公服微信   

资源积分:0

查看详细

下载次数:0

中德对照版变形记

中德对照版变形记

  中德对照版变形记,方便对照阅读 跟多动态请关注公服微信  

资源积分:0

查看详细

下载次数:0

德语阅读材料-不来梅的音乐家(Die Bremer Stadtmusikanten)

德语阅读材料-不来梅的音乐家(Die Bremer Stadtmusikanten)

 德语阅读材料-不来梅的音乐家,中德对照(德文在前,中文在后) 更多资料请关注公服微信   

资源积分:0

查看详细

下载次数:0

德文情诗一首

德文情诗一首

Einsam wandelt dein Freund in Fruehlingsgarten, 你的朋友孤单地徘徊在春天的花园 Mild vom lieblichen Zauberlicht umflossen, 甜美的神光轻柔地将他围裹 Das durch wankende Bluetenzweige zittert, 光影随花枝轻轻颤荡 Adelaide! 阿德莱依特! In der spiegelnden Flut, im Schnee der Alpen, 闪亮的江水里,阿尔卑斯的雪山上 In des sinkenden Tages Goldgewoelke, ...

查看详细

点击次数:2800

德语小故事“狐狸太太的婚事”

德语小故事“狐狸太太的婚事”

Es war einmal ein alter Fuchs mit neun Schwänzen, der glaubte, seine Frau wäre ihm nicht treu, und wollte er sie in Versuchung führen. Er streckte sich unter die Bank, regte kein Glied und stellte sich, als wenn er mausetot wäre. Die Frau Füchsin ging auf ihre Kammer, schloß sich ein, und ihre Magd,...

查看详细

点击次数:1151

德语小故事“狼和狐狸”

德语小故事“狼和狐狸”

Der Wolf hatte den Fuchs bei sich, und was der Wolf wollte, das mußte der Fuchs tun, weil er der schwächste war, und der Fuchs wäre gerne des Herrn los gewesen. Es trug sich zu, daß sie beide durch den Wald gingen, da sprach der Wolf ''Rotfuchs, schaff mir was zu fressen, oder ich fresse dich selber...

查看详细

点击次数:1391

德语小故事“老苏丹”

德语小故事“老苏丹”

Es hatte ein Bauer einen treuen Hund, der Sultan hieß, der war alt geworden und hatte alle Zähne verloren, so daß er nichts mehr fest packen konnte. Zu einer Zeit stand der Bauer mit seiner Frau vor der Haustüre und sprach: "Den alten Sultan schieß ich morgen tot, der ist zu nichts mehr nütze." Di...

查看详细

点击次数:1219

德语小故事“林中小屋”

德语小故事“林中小屋”

Ein armer Holzhauer lebte mit seiner Frau und drei Töchtern in einer kleinen Hütte an dem Rande eines einsamen Waldes. Eines Morgens, als er wieder an seine Arbeit wollte, sagte er zu seiner Frau: "Laß mir ein Mittagsbrot von dem ältesten Mädchen hinaus in den Wald bringen, ich werde sonst nicht fer...

查看详细

点击次数:1174

Ein Jüngling liebt ein Mädchen

Ein Jüngling liebt ein Mädchen

Ein Jüngling liebt ein Mädchen,  Die hat einen andern erwählt;  Der andre liebt eine andre,  Und hat sich mit dieser vermählt.  Das Mädchen heiratet aus Ärger  Den ersten besten Mann,  Der ihr in den Weg gelaufen;  Der Jüngling ist übel dran.  Es ist e...

查看详细

点击次数:1260

德语阅读材料-拇指姑娘(Däumelinchen)

德语阅读材料-拇指姑娘(Däumelinchen)

德语阅读材料-拇指姑娘(Däumelinchen),中德对照(德文在前,中文在后) 更多资料请关注公服微信  

资源积分:0

查看详细

下载次数:0

德语阅读材料-圣诞树(Der Tannenbaum)

德语阅读材料-圣诞树(Der Tannenbaum)

德语阅读材料-圣诞树,中德对照(德文在前,中文在后) 更多资料请关注公服微信  

资源积分:0

查看详细

下载次数:0

共:77条记录 <<<1 2 3 4 5 >>> 15条/页

热门推荐

2
2
1
1
Back to Top